ALLes allTAEGLICH

Ausgewählter Beitrag

das @ ...

... meistens als "ätt" ausgesprochen, wird umgangssprachlich auch "Klammeraffe" genannt.

Auch in anderen Ländern gibts eine solch umgangssprachliche Bezeichnung:

Bulgarien: Äffchen (majmunka)
Dänemark: Rüssel-A (snabel-a)
Finnland: Katzenschwanz (miukumauku)
Frankreich: kleine Schnecke (petit escargot)
Griechenland: Entchen (papaki)
Großbritannien: Schnecke (snail)
Israel: Apfelstrudel (shtrudel)
Italien: Schnecklein (chiocciolina)
Niederlande: Affenschwanz (aapestert)
Norwegen: Zimtschnecke (kanelbolle)
Polen: Affe (malpa)
Russland: Hündchen (sobachka)
Schweden: Katzenpfote (kattfot)
Tschechien, Slowakei: Rollmops (zavináč)
Türkei: Rose (gül)
Ungarn: Wurm (kukac)
 

Engelbert 26.09.2013, 11.47

Kommentare hinzufügen











Kommentare zu diesem Beitrag

11. von Erika Sollberger

in der Schweiz heisst der @ Affenschwanz

vom 29.09.2013, 20.03
10. von christine b

klasse, das gefällt mir engelbert, das werde ich mir speichern!
der israelische strudel gefällt mir :-)
die bezeichnung zimtschnecke ist auch reizend!
auch der rollmops ist nicht schlecht.
der wurm gefällt mir gar nicht :-)


vom 27.09.2013, 10.26
9. von SoniaZ

Interessant - was Du so alles ausgräbst, lieber Engelbert *g*

Mir gefällt der finnische Ausdruck "Katzenschwanz" am besten, da mich "miukumauku" an ein kätzisches "miau" erinnert und leicht merkbar sein dürfte. *g*

vom 27.09.2013, 10.12
8. von Gerti

Bitte klär mich auf: WO wird PÄLZISCH gesprochen?????? ;-))
Die Ausdrücke sind übrigens spitze!
LG aus Wien

vom 27.09.2013, 07.24
7. von sabine

das wort kattfot (katzenpfote) habe ich hier in schweden noch nie gehört. wir sagen ähnlich wie unsere norwegischen nachbarn kanelbulle.

vom 27.09.2013, 00.40
6. von Chispeante

Wie schön zu sehen, wie kreativ die anderen Sprachen sind und nicht jeden Computerbegriff aus dem Englischen übernehmen!!!

Mit Gedichten kann ich wenig anfangen, denn solche Texte sind es, die in meinem Ohren klingen wie Poesie!

vom 26.09.2013, 20.15
5. von Madeleine v. Vogelsang

Hallo,

in Spanien nennt man das "arroba". Das ist einerseits eine Gewicht/Hohlmass-Bezeichung, andererseits bedeutet "arrobar" so viel wie "entzücken"... :-))
Aber "Zimtschnecke" finde ich auch besonders "herzig"...

Liebe Grüsse, Madeleine


vom 26.09.2013, 13.47
4. von rosiE

ich bleib da bei den türken: rose

vom 26.09.2013, 13.10
3. von DieLoewin

find ich lustig -
danke für dieses "Wissen" (woher?)

vom 26.09.2013, 13.05
2. von Elke R.

Die norwegische Zimtschnecke finde ich süß.

vom 26.09.2013, 12.48
1. von Birgit W.

Ich hab früher auch schon mal die Bezechnung "Genscher-Ohr" gehört :D


vom 26.09.2013, 12.04
RSS 2.0 RDF 1.0 Atom 0.3
2024
<<< April >>>
Mo Di Mi Do Fr Sa So
01020304050607
08091011121314
15161718192021
22232425262728
2930     
Letzte Kommentare:
Sywe:
Die "andere Seite" gefällt mir fast noch bes
...mehr

lisalea:
Da hast Du, lieber Engelbert uns ja sehr lang
...mehr

Silvia:
Ich finde es spannend und schaue gerne. Irgen
...mehr

Silvia:
Wir haben es letzte Nacht mit Wassersprühneb
...mehr

KoRa:
ich mags gerne ab und zu
...mehr

KoRa:
ich mags gerne ab und zu
...mehr

Chispeante:
ich sehr gerne. ich kommentiere auch immer. w
...mehr

nora:
So schön am Bach - hoffentlich wärmer als h
...mehr

Linerle:
Da ich neugierig bin, schaue ich mir die Bild
...mehr

christine b:
es ist immer schön bei dir am bach. wie wund
...mehr